As soon as I get to it, this page will be the entrance to the following:
~ a facsimile reproduction of the 12 issues of my multilingual literary-political-cultural (a-)periodical of the sixties (then internationally renowned)
~ a transcribed version of the above adapted to the design of this web site
~ a continuation, with issues 13 and following, of this (a-)periodical in a new more timely form, namely as an online magazine or e-zine (the design may well become as unconventional as the magazine has always been!)
[F]
Dès que j'arriverai à m'y mettre, cette page deviendra la porte d'entrée pour ce qui suit:
~ une reproduction en facsimilé des douze cahiers de mon a-périodique littéraire-politique-culturel polyglotte des années soixante (internationalement célèbre à l'époque)
~ une transcription de celui-ci dans le style de ces pages
~ la continuation, avec les cahiers 13 et suivants, de cet a-périodique sous une forme plus actuelle, à savoir une revue en ligne ou e-zine (le design en sera sans doute aussi peu conventionnel que la revue elle-même!)
[D]
So bald ich dazu komme, wird diese Seite das Eingangstor zum folgenden sein:
~ eine Faksimile-Wiedergabe der 12 Hefte meines mehrsprachigen literarisch-politisch-kulturellen A-Periodikums der sechziger Jahre (damals international berühmt)
~ eine an die Gestaltung dieser Seiten angepaßte Übertragung derselben
~ die Weiterführung dieses A-Periodikums, mit dem Heft 13 u. ff., in einer neuen, zeitgemäßeren Form, nämlich als Online-Magazin oder e-zine (die Gestaltung dürfte genau so unkonventionell werden wie die Zeitschrift schon immer war!)